Tarifas

Tarifas de traducción y localización de inglés a español

Cada proyecto es único (volumen, formato, contenido técnico, fecha de entrega, etc.), por ese motivo es necesario realizar un estudio pormenorizado con el fin de calcular adecuadamente la tarifa que se aplicará en cada caso

Envíeme los detalles de su proyecto y le confeccionaré un presupuesto a su medida y sin ningún compromiso. Cualquier información que me envíe será tratada de manera confidencial y será utilizada exclusivamente para fines de elaboración del presupuesto.

Las siguientes tarifas se aplican por palabra origen, es decir, por palabra del documento original.

Tarifas (euros) por palabra (21% IVA no incluido)

General0.09Textos no especializados, sin terminología específica.
Especializada0.12Textos especializados: textos científico-técnicos, económico-financieros, automoción…
Localización0.14Además de la traducción, implica la realización de tareas técnicas: localización de aplicaciones informáticas, de páginas web y de videojuegos.*
Traducción jurada0.14Traducción oficial, certificada y válida en las administraciones públicas.

* Para los proyectos de localización, es necesario realizar un presupuesto pormenorizado, puesto que no solo hay que tener en cuenta las palabras, sino también las imágenes, los componentes gráficos y los elementos de código que hay que adaptar. También es fundamental realizar las pruebas funcionales que aseguren que el producto final funciona exactamente igual que el original. El tiempo y esfuerzo invertidos en la realización de todas estas operaciones depende de las características de cada proyecto.

Tarifas mínimas, hasta 400 palabras (21% IVA no incluido)

Traducción general35€
Traducción especializada50€
Localización55€
Traducción jurada55€ por encargo ó 25€ por documento

Situaciones especiales

Recargo adicional por documento no editable (por ejemplo, formato pdf)5%
Recargo por urgencia (más de 2.000 palabras cada 24 horas)30%
Cada copia jurada de traducción jurada20€ (+21% IVA)